СОЛО ДЛЯ ЧАСОВ С БОЕМ
Перевод: Юрий Айхенвальд
Жанр: Трагикомедия в двух действиях
В маленькой квартирке старого пенсионера Абеля, в которой он живет с внуком, по пятницам собираются его друзья, такие же старики, как и гостеприимный хозяин. Все его гости живут в доме престарелых, но дружно делают вид, что у каждого своя наполненная событиями и близкими людьми жизнь. У них масса планов на будущее, это люди увлеченные, не утратившие интереса ко всему, что их окружает – своим оптимизмом эти старики «дадут фору» любому!
Но внук старика влюблен, и молодые мечтают жить в квартире деда, отправив его в дом престарелых…
Создатели спектакля:
Режиссер – Евгения Никитина
Сценография и костюмы – Алексей Паненков
Балетмейстер – Николай Реутов
Музыкальное оформление – Евгения Никитина, Евгений Крылов
Звукорежиссер – Максим Осинцев
Помощник режиссера – Ольга Игонина
Действующие лица и исполнители:
Франтишек Абель – заслуженный артист Казахстана и России Сергей Кутьмин
Павел Есенский, внук Абеля – Роман Гусак
Пани Конти – заслуженная артистка России Анта Колиниченко
Пан Райнер – Андрей Волошенко
Пан Хмелик – заслуженный артист Республики Грузия Владимир Обрезков
Инспектор Мич – Сергей Белозерских
Даша Высоцкая, девушка Павла – София Тихонова
Врач – Ольга Игонина
В основе спектакля – пьеса, написанная по мотивам романа Феликса Зальтена «Бэмби».
Романтическая трагедия
Спектакль рассказывает трагическую историю о страстной и запретной любви короля Кастилии Альфонсо и юной еврейки Ракель
Трогательная и очень смешная история о любви по пьесе Владимира Гуркина, автора знаменитой комедии «Любовь и голуби»
Трогательная и невероятная история о том, как выжить в школьной системе образования и при этом завоевать любовь детей
Роковая драма, история двух королев, двух женщин, оказавшихся в тюрьме «мужского мира».
В центре сюжета – девушки, чьи души стремятся к любви и счастью
Цикл из семи пьес-миниатюр популярного драматурга и сценариста Фредерика Строппеля